H , indicating that the childproof lock has been activated. When this function is activated, the heater will automatically switch off, when the room temperature exceeds the set temperature by 3 C.
Subse uently, again to the set temperature, the heater hen the room temperature has dropped ill automatically s itch on again. S itch off the function by pressing the SAVE key once again. Without the SAVE setting your heater appro imation as ill maintain the set temperature by I: When the SAVE function is activated, the heater will automatically switch on or off in order to remain within a specified temperature range.
SAVE is an economy setting, which you can use when, for instance, you are not present in the room or to keep it frost-free. No J: When the FUEL indicator has appeard, the information display will show the number of minutes of fuel left in the tank.
By pushing this button, the remaining heating time ill e tend to 90 minutes. The heater will automatically switch back to its lowest position. In the display the number 90 ill appear, hich ill decline to At the arrival of 10, you will hear an alarm signal every two minutes, warning you to refill the removable tank. If you do not react, the heater will extinguish by itself. The heater will also sound a warning signal, when it switches off. The fuel indicator ill blink, hile four lines are blinking in the information display.
Once the heater has used up all its fuel and extinguished, it will take some time, after the refill, before the heater is completely ready for use again. The heater will switch off automatically. If the indicator continues blinking after extra ventilation, please contact your dealer.. Also disconnect the plug from the mains. Your heater needs hardly any maintenance. L and clean it ith ater. Prior to reinstallation, make sure that the air filter cap has fully dried.
Some drops may leak from the filter keep a cloth at hand. Never clean it with water! M 3 Reinstall the fuel filter into the heater. We recommend that you remove dust and stains from time to time with a damp cloth, because otherwise these may cause stains that are hard to remove. Fuel filter o not remove any heater components yourself. Al ays contact your dealer for repairs. When the power cord is damaged, it may only be replaced by an authorised fitter.
Use a ne O cord of the type H05 VV-. Unused fuel cannot be used in the ne t heating season. We therefore recommend that you burn up all fuel. If there is still some fuel left, do not throw it away, but dispose of it in accordance with the local regulations for the disposal of domestic chemical waste.
Al ays start the ne heating season ith fresh fuel. When you start re-using the heater follow the instructions again starting from Section A and as specified. Store the fuel filter and the removable tank outside the heater. Transportation cap 3 Place the transportation cap into the position of the fuel filter ig. Press it tight. The transportation cap ill, as much as possible, prevent oil leakage from the heater during transport.
Weight kg At ma imum setting Within this period all defects in material or workmanship will be repaired without any charge. The following provisions shall apply regarding this warranty: 1 We e pressly dismiss all other claims for damages, including conse uential damages.
The use of incorrect fuel can even be dangerous. In order to avoid unnecessary costs, we recommend that you always read the irections for Use carefully first. In case they offer no solution, please take the heater to your dealer for repair. Highly inflammable substances may induce uncontrollable burning, causing flames to break out. Should this happen, never try to move the heater, but always switch off the heater immediately. In case of emergency you may use a fire e tinguisher, but only a type B e tinguisher: a carbon dio ide or po der e tinguisher.
Der japanische Hersteller Toyotomi Co. Effizienz, Sicherheit und Komfort sind oberste Ziele bei Toyotomi. Besuchen Sie uns auf www. Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heizsaison mit neuem Brennstoff.
Die Verwendung anderer Brennstoffe ist verboten. Erkundigen Sie sich rechtzeitig nach den entsprechenden Vorschriften. Nur hiermit kann der Heizofen nach Benutzung problemlos transportiert werden. Stellen Sie den Kamin an eine andere Stelle, falls er nicht waagrecht steht. Gehen Sie wie folgt vor: 1 Der Heizofen muss ausgeschaltet sein. Stellen Sie sicher, das der Kamin ausgeschaltet ist. Der Kamin wird sich ausschalten. Starten Sie den Heizofen immer mit die ein Feuerzeug benutzen. Es dauert einige Zeit bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Dadurch wird der Heizofen ausgeschaltet und gleichzeitig die Zeitschaltuhr aktiviert. Netzspannung war unterbrochen. Thermostat defekt. Brenner-Thermistor defekt. Schlechte Verbrennung. Der Ofen war 69 Stunden ohne Un terbrechung in Betrieb und wurde deshalb automatisch abgeschaltet. Heizofen neu starten. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose erneut. Filter reinigen. Den Ofen erneut starten. Im Display erscheint folgende Anzeige:.
I: Wenn die SaveFunktion aktiviert ist, schaltet sich der Heizofen automatisch an und aus, um innerhalb eines bestimmten Temperaturbereiches zu bleiben. Der Ofen schaltet dann automatisch auf die niedrigste Stufe. Reagieren Sie nicht, dann geht der Heizofen von selbst aus. Die Brennstoffanzeige blinkt und im Informationsdisplay erscheinen vier Striche Der Heizofen wird sich von selbst ausschalten.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie die Luftfilterkappe ab Abb. L , um diese mit Seifenlauge zu reinigen. Dieser kann etwas nachtropfen- halten Sie ein Tuch bereit. Niemals mit Wasser reinigen! Entfernen Sie selbst keine Teile aus dem Heizofen. Verbrauchen Sie diesen also. Beginnen Sie jede neue Heizsaison auf jeden Fall mit neuem Brennstoff. Dieser kann eventuell etwas nachtropfen; halten Sie ein Tuch bereit.
Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Le combustible vieillit. En cas de doute, consultez votre distributeur. Il est imperative de se renseigner auparavant. Seuls ces combustibles vous assurent une combustion propre et optimale.
Il faut donc bien le conserver! Refermez le couvercle. La touche de mise en route doit etre en position OFF. En appuyant une seule fois, vous augmentez la valeur petit a petit. E En cas de coupure de courant ou si la prise est debranchee pendant une periode plus de 30 minutes, vous devez proceder de nouveau au reglage. Vous deve avoir pro ramm l heure et le jour a tuelle.
Vous pouve alement hoisir l option opy voir para raphe opier une pro rammation d un jour l autre. Appuyer sur la valeur petit petit. Apr s es 3 se ondes hoisir un autre jour pour une nouvelle pro rammation ou mettre in au mode pro rammation en appuyant sur la tou he timer. Attendre 3 se ondes puis hoisir un autre jour opier ou mettre in la pro rammation en appuyant sur la tou he timer. Panne de courant secteur. Laissez refroidir, puis rallumez. Contactez votre revendeur.
Mauvaise combustion. Branchez la fiche dans la prise de courant de nouveau. Nettoyez le filtre. Veillez a ce que le filtre a air soit bien sec avant de le remettre en place. Vous ne pourrez pas conserver le combustible restant pour la saison suivante. En tout cas, commencez la nouvelle saison avec du combustible neuf.
N et enfoncez-le bien. Puissance calorifique min. Toyotomi producten worden gebruikt door tevreden klanten wereldwijd. Om een aangenaam en veilig gebruik van onze producten door klanten in elk land te waarborgen, voldoen onze producten niet alleen aan de Japanse veiligheidsnormen, maar ook aan de veiligheidsnormen van elk land ter wereld waarin wij actief zijn.
Wij hopen dat u vele jaren van uw Toyotomi product zult genieten! Voordat u uw nieuwe kachel in gebruik neemt, vragen wij u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te nemen, zodat u gegarandeerd bent van een maximale levensduur van uw kachel.
Maak ook kennis met onze andere producten. Bezoek ons op www. Begin elk stookseizoen met nieuwe brandstof. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als een kachel in woningen en is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis in woonkamers, keukens en garages op droge plaatsen, in normale huishoudelijke omstandigheden.
Voor comfortabel en veilig gebruik dient u voor voldoende ventilatie te zorgen. NB: Om onverwacht uitschakelen van de kachel te voorkomen raden we aan altijd een deur of raam op een kier te zetten wanneer de kachel in gebruik is.
Het gebruik van andere brandstoffen is verboden. Vraag uw dealer of bekijk de website voor de adressen van onze retailers. De petroleumkachel is bedoeld als een bijverwarming, en niet als een continue verwarmingsbron. Het gebruik van dit type kachel in publieke ruimtes is onderhevig aan wetgeving. Zorg vantevoren voor de juiste informatie.
Alleen deze zorgt voor een schone en optimale verbranding. Overleg altijd met de dichtstbijzijnde dealer over de juiste brandstof voor uw kachel. Alleen hiermee kunt u de kachel na gebruik probleemloos vervoeren. Goed bewaren dus! Verplaats de kachel als deze niet waterpas staat. Probeer dit niet te corrigeren door er boeken of iets anders onder te leggen.
NB: In geval van een stroomstoring of wanneer de kachel is uitgeschakeld, blijft de hoogte-instelling behouden. De kachel niet gebruiken boven een hoogte VAN meter. De standaardinstelling is niveau High. Nu is het volume gewijzigd van High in Low. Nu is het volume gewijzigd van Low in High. NB: Het volume staat terug op de standaardinstelling wanneer de kachel uitgeschakeld is geweest of na een stroomstoring. U gaat daarbij als volgt te werk: C 1 Zorg dat de kachel uit is.
Zet de wisseltank neer dop naar boven, handvat naar beneden en schroef de tankdop eraf fig. NB: De tank kan even nadruppelen. D 3 Vul de uitneembare tank met behulp van een brandstofpomp bekijk de instructies van de brandstofpomp. Zorg dat deze hoger staat dan de wisseltank fig. De geribbelde slang steekt u in de opening van de wisseltank.
Als u ziet dat deze vol is, stop dan met vullen. Maak de tank nooit te vol. Vooral niet als de brandstof erg koud is brandstof zet uit als deze warmer wordt. Schroef de tankdop nauwkeurig op de tank. Veeg eventueel gemorste brandstof weg. Plaats de wisseltank weer in de kachel dop naar beneden. Sluit het deksel. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, loopt de waarde op tot u de toets loslaat.
Na ongeveer 10 seconden stoppen de 4 cijfers met knipperen en staat de instelling vast. Vijf minuten na het uitschakelen van de kachel, verdwijnt de informatie op het display en komt de kachel in de stand-by stand. Door op een willekeurige toets te drukken, wordt de tijd weer zichtbaar.
Als de stekker langer dan 30 minuten uit het stopcontact is geweest of de stroom is uitgevallen , moet u de tijd en de dag opnieuw instellen. Zorg dat de tijdinstelling en daginstelling juist zijn is. De tijden voor programma 1 op maandag zijn ingegeven en het venster geeft 3 seconden SET aan. Ver e is ervan dat de ka hel niet randt. Het spaart zo tijd doordat men niet alle tijd opnieuw hoeft in te stellen. Vergewis U ervan dat de kachel niet brandt. De tijden voor programma op dinsdag zijn ingegeven en het venster geeft 3 seconden SET aan.
De kachel gaat nu uit. Met de on off indicatoren op het venster wordt aangegeven of het toestel op dit moment aan of uit staat. Het venster geeft dan de actuele tijd weer. Het venster geeft dan de gewenste SET en de emeten temperatuur aan. Door op de clean start-knop K te drukken terwijl de kachel uit staat, gaat het indicatielampje branden en verandert deze naar clean start-modus.
Wanneer de knop nogmaals wordt ingedrukt, zal de modus worden uitgeschakeld en wordt teruggekeerd naar de standaard ontstekingsmodus. Zorg dus voor extra ventilatie. Maak de kachel altijd aan met behulp van de of een aansteker. Dit duurt even. Aan het lampje ernaast kunt u zien dat deze betrekking hebben op de temperatuur fig. Deze laatste kunt u veranderen met behulp van de insteltoetsen zie hoofdstuk G.
G G: Links de gewenste temperatuur, rechts de gemeten temperatuur. Na ongeveer 10 seconden stopt het lampje en met knipperen en staat de instelling vast fig.
Dan slaat niet alleen de kachel af, maar wordt tegelijk de timerfunctie ingeschakeld. Netspanning onderbroken. Kachel opnieuw aanmaken. Thermostaat defect. Dealer informeren. Brander-thermister defect. Ontsteek de kachel direct opnieuw nadat deze is gedoofd. Wacht ca. Indien nodig kachel opnieuw aanmaken. Steek de opnieuw stekker in het stopcontact. Slechte verbranding. Kamertemperatuur e - 8 e - 8 1 Aanjagermotor defect.
Register Register getting emails for Zibro Kamin RCA66 at: new questions and answers new manuals You will receive an email to register for one or both of the options. The manual is 2,95 mb in size.
The manual is sent by email. Check your email If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual. The email address you have provided is not correct. Please check the email address and correct it. Your question is posted on this page Would you like to receive an email when new answers and questions are posted?
Zibro Clima P80 Manuals. Zibro Clima P90 Manuals. Zibro Clima PX Manuals. Zibro Air Conditioner D Operating manual 12 pages, 0. Zibro Air Conditioner D Operating manual 8 pages, 0. Zibro Air Conditioner P Operating manual pages, 2. Zibro Dehumidifier D10 Operating manual 60 pages, 2.
Zibro Dehumidifier D Operating manual 44 pages, 0. Zibro Dehumidifier D Operating manual 82 pages, 2. On this page you will find all the Zibro Kamin user manuals.
Choose from one of the product categories to find the Zibro Kamin user manual of your choice. If you're not able to find the Zibro Kamin user manual where you are searching for you could use the search bar to find your user manual. Home Zibro Kamin. Zibro Kamin.
0コメント